文松
管理員
UID 1
精華
0
積分 0
帖子 8610
閱讀權限 200
註冊 2006-6-19 來自 台北
|
千風之歌(簫與鋼琴)
歌詞感人!也充滿生命的豁達觀:
文松以be管筒音5吹奏
在日本很受喜愛的歌曲〔千風之歌〕譯文
請別在我墓前落淚
我不在那兒 也沒有長眠
我是千陣拂面的清風
也是雪花上晶晶躍躍的靈動
我是澄黃稻穗上陽光的容顏
也以溫和的秋雨同您相見
當您在破曉的寧靜中醒來
我是疾捷仰衝的飛燕
在您頭頂飛翔盤旋
暗夜裡我是閃閃星眼
請別在我墓前哭泣
我不在那兒 也沒有離您而去
請別在我墓前落淚
我不在那兒 也沒有長眠
我是千陣拂面的清風
也是雪花上晶晶躍躍的靈動
我是澄黃稻穗上陽光的容顏
也以溫和的秋雨同您相見
當您在破曉的寧靜中醒來
我是疾捷仰衝的飛燕
在您頭頂飛翔盤旋
暗夜裡我是閃閃星眼
請別在我墓前哭泣
我不在那兒 也沒有離您而去
聽說原詩是印地安人悼念亡妻時發現的遺詩:
Do not stand at my grave and weep.
I am not there;I do not sleep.
I am a thousand winds that blow,
I am the diamond glints on snow,
I am the sun on ripened grain,
I am the gentle autumn rain.
When you awaken in the morning's hush,
I am the swift uplifting rush
Of quiet birds in the circling flight.
I am the soft starlight at night.
Do not stand at my grave and cry.
I am not there ;I did not die .
歌曲
http://www.youtube.com/watch?gl= ... W&v=MRAFYTNgXME
附件:
千風之歌簫與鋼琴s.mp3 (2010-6-27 09:15, 2.06 M)
該附件被下載次數 267
| 平生鍾愛風流古
會曲知音絃管鳴
淡看人間名利事
琴書山水寄閒情
www.donsiau.net |
|