以文本方式查看主題

- 廖錦棟的簫古調世界 (http://donsiau.net/bbs/index.php)
-- 閒話哈拉 (http://donsiau.net/bbs/forum.php?forumid=6)
--- 有關漢學【 mi30182 】 (http://donsiau.net/bbs/topic.php?forumid=6&topicid=1130556982)


-- 作者: 1130556982
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:36:22

mi30182 ——2004年11月13日 22:39:53

看到漢學秋之雅集剪影中的照片,面向主席位置方向的右手邊,
有紅底白字的布條,寫著:審音正讀。
我不禁想起小時候研讀的增補十五音,這是台語的讀音字典。
因為從小就時常翻閱增補十五音一書,所以對於於台語的發音
常常較有把握;但同時也對於現在的人常常受到北京話 (現在稱為國語)
的影響,以致混淆,感到憂心。
例如下列各詞的台語,您能不受國語的影響嗎?
產生
流傳
遺言
標準
工程
憲法
宋楚瑜
邱毅
逃避
植物
另外,前幾年發現另一本台語彙音寶鑑,裡面所列的台語七音的第六音與增補十五音不同,
不知道這方面有誰較有研究?
其實,我自己對於增補十五音或彙音寶鑑,還是有許多疑問有待澄清,有地方可以學習、討論嗎?


-- 作者: 1130557011
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:36:51

賢琴藝致

最近晚輩聽李敖先生的論點
提供參考

1.
台語(福佬話)在大陸福建省南方
仍有許多人在持續使用
並不只有台灣
...賢註:南北管也是

2.
我們現在所說的國語
已經有別於所謂的北京話
這種"台灣國語"其實才是台灣土生土長的語言
...賢註:光是一個"大拇指"台語就是數十種說法了.而語言之間相互影響是正常的

3.
語言需要文字來記載
若無.淘汰是必然
韓國三四百年前重新建立韓文
西藏改良梵文建立藏文
...賢註:牛頓說他也是站在歷史巨人的肩膀上成長的

對於最近政治的紛擾
只能說口號還是口號


-- 作者: 1130557036
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:37:16

文松

若說”漢音”其實與台語有很多不同,目前保存在讀文、吟詩、頌經及戲曲中。漢音是從古漢流傳下來,例如韓國、日本都一樣有漢音的讀法,與台灣的漢音很相似。

漢音與古文的音韻吻合,尤其韻文或詩詞,一定需要以漢音發音,那平仄押韻就會有美感。目前保留古音最早的書籍是”彙音妙悟”好像是明朝或宋朝的古籍吧,收藏在台東杜建坊的台灣厝藏書閣。那應該是彙音寶鑑的來源。

〔彙音寶鑑〕納入台語”文讀”與”語音”,語音又分漳 州 音與泉 州 音。與漢音又有點出入,目前漢音系統多半以康熙字典的切音為依據較多,有很多前輩對此有深入研究,文松只懂點皮毛,經常常遇見一個字,不同老師有不同讀法,各有堅持,而無所適從。上回去拜訪廣播漢語家李子龍先生,他提到康熙字典的建立有融合了滿音,所以也不全漢音,這些考據與細節差異,太深入,文松的吟唱以普遍大家能聽懂為要,若有疑問字音,多半參考彙音寶鑑與康熙字典折衷罷了!〔彙音妙悟〕尚無緣閱讀,上回有詩友請我聯絡上了隱居台東的漢學家杜建坊先生,想去拜訪學習,因杜先生也是深愛南管,又可交流音樂與吟唱,一時還未有時間成行!

語言是隨著時空演變的文化,不需太執著與對錯,不過傳統的詩樂美學精神,在文化的傳承上卻不能否定的。

台語的七音與古漢音是同一系統,那是平上去入清濁的八音,第二聲與定六聲相同,因此是七聲,十五音是母音來配八音切,這樣的切音方式是比康熙字典的反切法清楚。康熙字典的切法很多方言都可以合乎其音韻,其問題是以前音切後音(音母韻母),容易整個系列跟著改變。因此爭議也會很多。


-- 作者: 1130557095
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:38:15

淡水朝陽

...賢註:牛頓說他也是站在歷史巨人的肩膀上成長的

對於最近政治的紛擾
只能說口號還是口號


頂............
站在肩膀上看的遠...千萬別站跨下..




陳光

在閩西客家地區,也有漢音,這支胡琴,說是漢音樂曲用之胡琴,不知一樣否


-- 作者: 1130557125
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:38:45

無懷子

增補十五音、增補彙音與彙音妙悟的八聲是用「君 滾 棍 骨,群 郡 棍 滑」,是三、七聲相同。

而彙音寶鑑及市面上大多數的台語字典都是用「君 滾 棍 骨,群 滾 郡 滑」,二、六聲相同。

依據林正三先生的「閩南語聲韻學」一書所述,彙音寶鑑是將全濁上聲之字置於全濁去聲的位置。這部份牽涉到音韻學的問題,我也不太懂,正努力研讀中。

不過基本上,彙音寶鑑仍是台灣民間學習漢字文讀音的最常見參考字典。

以增補彙音為基礎而編著的,近來有 陳寶興的「台語彙音」一書(有網站,我忘了網址)。

不過現在很多大部頭的台語辭典都附有文、白二讀,而標音法也採用羅馬拼音、注音符號,不用傳統的切音,也是不錯的選擇。

-=對台語文音讀詩詞、古典有興趣者,歡迎來「漢學書院」=-http://home.educities.edu.tw/khousj01/


-- 作者: 1130557161
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:39:21

mi30182

我手頭上就是有這三本,其中增補十五音是五十年前。我小的時候一直在讀的。
後兩本則是近幾年買的。
您說的對極了,以後應多向您請益。
至於陳寶興先生的網頁是:
http://www.tw15in.com.tw/
請大家有空去拜訪。


-- 作者: 1130557208
-- 發佈時間: 2005年10月29日 11:40:08

文松

看來漢學同好還真不少!



Daniel

熟練十五音,對台語的發音一定有把握;有位陳寶興老師對於你對下列各詞的台語:
產生、流傳、遺言、標準、工程、憲法、宋楚瑜、邱毅、逃避、植物一定可以給予正確的標音與發音。完全不受普通話的影響。另關於彙音寶鑑與增補十五音所列台語七音的第六音不同,亦有合理之解釋。閣下不彷進入 www.tw15in.com.tw 一探究竟。或call 06-2307843 陳寶興老師應該會樂於賜教。


-- 作者: 1159281379
-- 發佈時間: 2006年09月26日 22:36:19

陳xx的漢文是自學的,台南歸仁人
他的台語是以漳州音的彙音寶鑑和增補彙音為"""標準"""
台語有分讀冊音和白話音
此人遇到讀冊音可能就有問題了
尤其破音字
而且講了一輩子的北京話(金城國中教員)
又很容易把北京話和台語糾纏不清
沒有惡意
而洪惟仁在台語有較嚴謹的著作,而不是東抓西湊式的雜彙


© 版權所有: SRPBoard Development Team  版本: SRPBoard V2.0.2 Final
頁面執行時間0.0043秒 數據庫查詢3次