Board logo

標題: 死愛吃 [打印本頁]

作者: 殊生    時間: 2008-1-3 13:41     標題: 死愛吃

同事跟我說起發生在他身上的笑話。
他與另一位同事閒聊,見他嘴角有點破,於是有了以下的對話:

同事甲:「你『死愛吃』啦!」(台語)
同事乙:「沒有啊!我飲食蠻節制的,我沒亂吃啊!」
同事甲:「就是這樣子,我才說你『死愛吃』嘛!」
「你這麼說,我就越聽糊塗了」同事乙很不解又有點惱的回答著。

後來才知道原來會錯意了,等會意過來,2人不禁哈哈大笑。
作者: 桓    時間: 2008-1-3 13:56

不懂了………………
作者: 殊生    時間: 2008-1-3 15:15

「死」的台語發音與英文字母「C」非常接近。
意思是告訴他要吃維他命C。
作者: 飛飛    時間: 2008-1-15 00:20

我也來分享自身的語音曲解糗事~

*唸高中時寄住高雄叔叔家~有一天叔叔拿10元叫我去買"插頭 (閩南語台南腔調)"~
好!我就買了一包"臭豆腐 (閩南語)"回來~結果當然被""罵一頓~

不過猜猜看???最後那包又臭又香的臭豆腐進入誰的肚子裡~ 嘻 嘻 ~

[ 本帖最後由 飛飛 於 2008-1-15 00:22 編輯 ]
作者: 殊生    時間: 2008-1-15 17:02

看來飛兄賺了一餐。




歡迎光臨 台灣洞簫古調交流空間 (http://donsiau.net/bb/) Powered by Discuz! 4.1.0